Каталог статей
Поиск по базе статей  
Статья на тему Интернет » Интересное в сети » О чем речь?

 

О чем речь?

 

 

Получив сегодня от руководителя проекта Hostinfo письмо с очередными — естественно, несправедливыми — ругательствами на отсутствие ссылок на словарь терминов в статье «Кто мастерит сайты», я совсем уже было собрался обидеться и злобно ответить, что, мол, нельзя же каждое слово линковать, и так «умных слов» не использую... Но вдруг вспомнил, как сравнительно недавно сам пытался понять, что такое XSL, и что имеет в виду браузер, ругаясь на некорректный DOM... И задумался...

Почему же эти гадкие компьютерщики столь непонятными словами пишут даже статьи, претендующие на роль популярных? Неужели никак нельзя обойтись без использования загадочных аббревиатур, непонятных намеков и туманных выражений?

загрузка...

 

 

Увы, в большинстве случаев без них не обойтись. Представьте, например, что в статье о создании сайтов вместо HTML везде будет использоваться выражение «Hypertext Markup Language» или, что еще веселее, «язык гипертекстовой разметки». Нет, автору-то оно хорошо, он деньги за объем получает (иной раз даже видно, что абзац плохой, а рука не поднимается вырезать — жалко). А вот читателю... Те, кто имеет представление о создании сайтов, постоянно будут «спотыкаться» об эту фразу, мучительно переводя ее на привычную аббревиатуру. Новичок ничего особенного не заметит, но в дальнейшем отнюдь не сразу сообразит, что в другой статье под HTML подразумевается то же самое. А поняв, точно так же начнет спотыкаться на подобных «расшифровках».

Еще интереснее получится с «многоуровневыми» аббревиатурами. Скажем, DHTML. Как его писать — «Dynamic HTML» или «Dynamic Hypertext Markup Language»? Оба варианта достаточно неудобны...

Хорошо, скажет читатель, так и быть, пусть акронимы остаются. Но почему бы не дать ссылку на их расшифровку? Можно, конечно. И именно на отсутствие таких ссылок начальство и ругается... Но дело в том, что для любого, кто хоть как-то связан с этой областью деятельности, такие аббревиатуры являются «базовыми понятиями», и автору, когда он пишет статью, очень сложно сообразить, что кто-то может не знать данного термина. Ну, примерно так же, как, скажем, давать ссылку на пояснения, что такое компьютер...

Отсутстствие базовых знаний может навредить пользователю Есть и еще одно соображение. Практически все компьютерные статьи, даже самые популярные, подразумевают наличие у читателя некоторых базовых знаний. Причем знания эти нужны отнюдь не только для того чтобы понять, о чем речь, но и чтобы не навредить самому себе.

Например, пишется статья о работе и настройке DNS-сервера. С точки зрения автора будет логичным предположить, что читатель уже знает, что такое IP-адрес, маршрутизатор, протокол, пакет... Как происходит обмен данными в Интернете... Что он сможет найти файл конфигурации и запустить редактор... Потому что без этих знаний статья окажется не просто бесполезной, но и вредной — попытавшись что-то настроить, такой читатель, скорее всего, «уронит» свою зону. А если в такой статье бдут даваться описания «элементарных понятий», то они будут только вызывать раздражение у тех, для кого статья предназначена, так как для них эти понятия тоже элементарны.

Компьютерный сленг — это, в основном, «руссифицированный английский» Отдельного упоминания заслуживает компьютерный сленг. В статьях «солидных» изданий он встречается весьма редко, но вот в различных форумах или на специализированных сайтах непрофессионалу бывает довольно сложно разобраться, о чем идет речь... Однако если вы знакомы с английским, то во многих случаях сможете догадаться о смысле того или иного слова — ведь значительная часть «профессионального» компьютерного сленга представляет из себя не более чем «русский английский». Например, такие термины, как линковать, парсить, аплоадить и им подобные будут легко поняты тем, кто знает соответствующие английские слова.

Так что же делать несчастному читателю, столкнувшемуся с какой-то особо загадочной фразой? Прежде всего — не отчаиваться. Попробуйте заглянуть в словарь. Если ничего не нашлось или информация слишком краткая, то есть еще такой хороший сайт, как webopedia.com. Он, правда, англоязычный, но если уж вы решили разобраться с компьютерными технологиями, то без английского все равно не обойтись (кстати, есть такая полезная книжка — «Английский язык для диалога с компьютером»). Если непонятный термин русскоязычный, то можно попробовать сделать поиск в «Яндексе» или Rambler\\'e — с большой долей вероятности в первых трех-пяти ссылках найдется достаточно внятное описание термина.

Если же вы только-только начали разбираться с компьютерами, и непонятности встречаются слишком часто, стоит приобрести какую-нибудь толковую книжку по этой тематике. В частности, вполне может пригодиться «Толковый словарь современной компьютерной лексики» издательства BHV. Кроме того, сидя за компьютером и используя электронный словарь Lingvo, можно «прицепить» к нему компьютерно-ориентированные дополнительные словари, что, пожалуй, является наиболее удобным решением.

И очень скоро вы обнаружите, что всяческие SQL, MTU, DSL и DBMS не только не вызывают вопросов или недоумения, но и довольно прочно вошли в ваш собственный лексикон...

Ссылки по теме




Статья получена: hostinfo.ru
загрузка...

 

 

Наверх


Постоянная ссылка на статью "О чем речь?":


Рассказать другу

Оценка: 4.0 (голосов: 16)

Ваша оценка:

Ваш комментарий

Имя:
Сообщение:
Защитный код: включите графику
 
 



Поиск по базе статей:





Темы статей






Новые статьи

Противовирусные препараты: за и против Добро пожаловать в Армению. Знакомство с Арменией Крыша из сэндвич панелей для индивидуального строительства Возможно ли отменить договор купли-продажи квартиры, если он был уже подписан Как выбрать блеск для губ Чего боятся мужчины Как побороть страх перед неизвестностью Газон на участке своими руками Как правильно стирать шторы Как просто бросить курить

Вместе с этой статьей обычно читают:

Chrysler 300C: Большой дорожный чемодан

В тесте участвуют автомобили: Chrysler 300C Они притягивают внимание, эти блестящие алюминиевые чемоданы-монстры на лентах багажных транспортеров в аэропортах. Стиль, прочность, баснословная цена: здесь едут вещи пассажиров первого класса.

» Американскии автомобили - 2637 - читать


Чем запомнился автомобильный 2005 год - II

АВГУСТ В августе отличились британские тюнеры, построившие КОНЦЕПТ «ЧУЖОЙ», ОСНАЩЕННЫЙ 15. 780-ВАТТНОЙ МАГНИТОЛОЙ. Не отстали от них и специалисты Rolls-Royse, представившие PHANTOM-СТРЕТЧ. • Бывший Citroen C2, а ныне Хищник с 15.

» Японские автомобили - 3056 - читать


В чем прикол подержанной Honda CR-V

Аббревиатура CR-V расшифровывается как Comfortable Recreational Vehicle. На русский язык это можно перевести как автомобиль, удобный для отдыха. Весной 1997 года Honda CR-V начала продаваться в Европе, почти сразу заняв лидирующее положение среди "паркетных джипов", хотя по конструкции и поведению на дороге CR-V является самой настоящей "легковушкой".

» Японские автомобили - 3494 - читать


Mazda 3: За чем стоим?

В тесте участвуют автомобили: Mazda 3 Посмотреть другие фото (12) Большинство популярных автомобилей сегодня можно найти у дилеров в наличии или, в крайнем случае, получить через 1–2 месяца. «Мазда-3» осталась, пожалуй, единственной моделью в классе, ожидание которой растягивается до полугода. И ведь покупатели терпеливо ждут...

» Японские автомобили - 3002 - читать


Suzuki Wagon R+: Чем короче - тем выше

В тесте участвуют автомобили: Suzuki Wagon R+ Четырехместный пятидверный "Сузуки-Вэгон R+" дебютировал на Женевском автосалоне нынешнего года. Переднеприводный микровэн оснащается бензиновым двигателем 1,3 л (76 л. с.) и четырехступенчатой автоматической или пятиступенчатой механической коробками передач.

» Корейские автомобили - 5012 - читать



Статья на тему Интернет » Интересное в сети » О чем речь?

Все статьи | Разделы | Поиск | Добавить статью | Контакты

© Art.Thelib.Ru, 2006-2024, при копировании материалов, прямая индексируемая ссылка на сайт обязательна.

Энциклопедия Art.Thelib.Ru